Slang là gì? Đây được gọi là tiếng lóng ở trong tiếng anh, những từ tiếng lóng rất phổ biến ở trong giao tiếp. Những từ này thường gây khó khăn cho người học bởi vì chúng thường không xuất hiện ở trong những tài liệu chính thống. Do đó, mà Ngoại Ngữ Khoa Trí sẽ giới thiệu cho các bạn 10 từ tiếng lóng thông dụng nhất hiện nay nhé.
Contents
Tiếng lóng ở trong tiếng Anh – Mỹ
Mỹ là một trong những quốc gia có nền văn hóa pha trộn từ nhiều dân tộc khác nhau, do đó các từ lóng ở trong Tiếng Anh của họ phong phú hơn nhiều so với người Anh. Ngoài ra, so với tiếng Anh – Anh và Anh – Mỹ cũng đã được phá bỏ đi khá nhiều quy tắc, luật lệ để hướng đến một Tiếng Anh đơn giản hơn và dễ dùng hơn.
Điều này cũng sẽ dẫn tới một lượng từ lóng Tiếng Anh nhiều hơn. Và còn vô vàn những điều khác nữa tạo nên một mạng lưới các tiếng lóng dày đặc ở trong văn nói của người Mỹ. Hãy cùng theo dõi một số từ tiếng lóng thông dụng ở dưới đây nhé.
-
Cool:
Ngoài nghĩa là mát ra, “Cool” ở trong tiếng Anh – Mỹ còn có nghĩa là tốt, tuyệt. Từ này cũng được sử dụng khi mà bạn đồng ý với một ý kiến nào đó.
Ví dụ:
What do you think about sample essay? – It was cool
Bạn nghĩ bài văn đó thế nào? – Tuyệt đấy
How about a glass of water? – Cool
Một ly nước thì sao? – Được đấy
-
To hang out:
“Hang out” là một từ lóng trong tiếng Anh mang nghĩa là đi chơi hoặc đang rảnh rang.
Ví dụ:
Do you want to hang out?
Bạn muốn đi chơi không?
What is he doing? – He’s just hanging out
Anh ấy đang làm gì vậy? – Anh ấy chỉ đang chơi linh tinh thôi
-
To chill out:
“Chill out” có nghĩa là xả hơi và thư giãn. Trong một số trường hợp cụm từ này còn có nghĩa là bình tĩnh, nguôi giận.
Ví dụ:
What is he doing? – He’s just hanging out
Anh ấy đang làm gì vậy? – Anh ấy chỉ đang chơi linh tinh thôi
Don’t rush – You need to chill out man
Đừng gấp gáp – Bạn nên bình tĩnh lại
-
Wheels:
Có rất nhiều phương tiện có bánh xe, tuy nhiên “Wheels” ở đây là chỉ để chỉ ô tô.
Ví dụ:
Let’s go to a restaurant – I have my wheels right here.
Hãy đi đến một nhà hàng – Tôi có xe ô tô ngay tại đây.
-
Ride:
“Ride” là động từ chỉ việc lái xe máy hoặc xe đạp. Tuy nhiên trong từ lóng Tiếng Anh “Ride” lại là danh từ nó chỉ sự chở/đi nhờ bằng một phương tiện nào đó.
Ví dụ:
My car is broken – Could you give me a ride?
Xe tôi đã bị hỏng – Bạn có thể cho tôi đi nhờ được không?
>>> Xem thêm tại: Bảng chữ cái ipa
-
Babe:
Khi dùng từ “Babe” với một người (thường là nữ), có nghĩa là bạn mong muốn nói là họ rất gợi cảm và quyến rũ. Tuy nhiên chỉ nên dùng từ này khi nói chuyện với một người về một người khác chứ không nên sử dụng từ trực tiếp với người đối diện vì họ sẽ dễ cảm thấy bị xúc phạm.
Ví dụ:
Peter’s new girlfriend is such a babe!
Bạn gái mới của Peter thật là nóng bỏng!
-
Busted:
Đây là một tính từ ở trong Tiếng Việt được gọi là bị “bắt quả tang”.
Ví dụ:
I got busted not paying taxes by the police
Tôi bị cảnh sát bắt vì không đóng thuế
-
To have a crush on someone:
Cấu trúc này được dùng khi một ai đó thích thầm một người nào đó mà không dám nói ra.
Ví dụ:
Did you know that Peter has a crush on Lisa?
Bạn có biết Peter thích thầm Lisa không?
-
To dump someone:
Thêm một cấu trúc nữa ở trong chủ đề tình yêu. “To dump somebody” mang nghĩa là chia tay, “đá” ai đó ra khỏi mối quan hệ tình cảm.
Ví dụ:
I heard that Peter dumped Lisa last night. What a surprise.
Tôi nghe nói Peter vừa mới chia tay Lisa tối qua. Thật là ngạc nhiên.
-
EX:
Thông thường “Ex” là danh từ dùng để chỉ bạn trai/bạn gái cũ. Tuy nhiên nếu bạn đặt nó trước các một danh từ chỉ người khác cũng có nghĩa giống với “Ex”, chẳng hạn như là “Ex-husband” (chồng cũ) và “Ex-wife” (vợ cũ),…
Ví dụ:
I saw Peter ex last night at the bar
Tôi đã nhìn thấy người yêu cũ của Peter tối qua ở quán bar
Tổng kết
Trên đây là các từ lóng thường được sử dụng ở trong tiếng Anh. Tuy nhiên, để học những từ lóng này, bạn bắt buộc cần phải học các từ vựng chuẩn trước. Để biết thêm nhiều từ ngữ và không bị hiểu nhầm về nghĩa thì hãy liên hệ ngay với Ngoại Ngữ Khoa Trí để được hỗ trợ nhé.